Jak używać "by utrzymać" w zdaniach:

Zrobię, co w mojej mocy, by zmienić przyszłość, bo tylko ja jestem dość szybki, by utrzymać ją przy życiu.
Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы изменить будущее, ведь только я достаточно быстр, чтобы спасти ее.
Możliwe, że pasy będą wystarczająco wytrzymałe, by utrzymać ją na miejscu.
Эти накладки могут быть достаточно сильными, чтобы удержать теплозащиту на месте.
Wśród szympansów bonobo, naszych najbliższych krewnych, seks jest sposobem, by utrzymać pokój we wspólnocie.
У шимпанзе - наших ближайших родственников,...секс - основа мира и согласия.
/Obustronne kłamstwa potrzebne, /by utrzymać podwójne życie.
Двойная ложь, необходимая для ведения двойной жизни.
Mógł podświadomie zdawać sobie sprawę, że ta lina była za długa, by utrzymać go pod wodą.
Возможно, он где-то догадывался, что верёвка слишком длинная и что так он не утонет.
I jeśli to nie wystarczy, by utrzymać kogoś przy życiu, to nie chcę już żyć.
но если этого недостаточно чтобы сохранить жизнь человеку с доброй верой то я не желаю жить.
CNN, NBC, ABC, FOX i wszystkie inne pokazują przefiltrowane wiadomości, by utrzymać status quo.
CNN, NBC, ABC, FOX и все остальные каналы фильтруют все новости, чтобы поддерживать статус-кво.
Potrzebuję 60$ miesięcznie by utrzymać program chóru szkolnego.
60 баксов в месяц. Именно столько мне нужно на поддержку этой программы.
Ludzie walczą, by utrzymać posady, więc nie mogę się prosić.
Люди едва удерживаются на работе, так что я не могу ни о чем просить.
Wszystkie po to, by utrzymać nas przy życiu, a ten dług możesz spłacić, jadąc do Binghamton.
Да, все для того что-бы мы выжили - долг который ты сможешь выплатить пойдя в Бингхемптон.
Fury udał się do niebezpiecznych miejsc, by utrzymać to w tajemnicy.
Фьюри приложил немало усилий, чтобы об этом никто не узнал.
Wiem, przez co musiałaś przejść, gdy Danny był dzieckiem, by utrzymać go przy życiu.
Я знаю, через что ты прошла, чтобы спасти Дэнни, когда он был ребенком.
Potrzebują powodu, by utrzymać ją przy życiu.
Что им нужно, так это повод оставить её в живых.
Musiałem choć postarać się, by utrzymać przykrywkę.
Я должен был сделать все, чтобы меня не рассекретили.
"Dobra, zabijemy kogoś, by utrzymać resztę w ryzach".
"Ладно, убьем одного и будем держать остальных в узде."
Mamy dość ludzi i broni, by utrzymać komendę do rana.
У нас достаточно людей и оружия, чтобы сдерживать вас до утра.
Miał dość pieniędzy, by utrzymać Harlem's Paradise.
У него было достаточно денег, чтобы держать Гарлем Пэрадайз.
Będzie pani musiała ciężko pracować, by utrzymać się na powierzchni.
И вам нужно будет сильно постараться, чтобы остаться на плаву.
Stepy występują tam, gdzie deszcze są zbyt sporadyczne, by utrzymać las.
Трава растёт там, где дожди слишком редки для поддержания лесов.
Reżimowi, który atakuje szpitale, obozy dla uchodźców, szkoły czy kolejki po jedzenie, by utrzymać władzę, należy stawić czoła.
Режиму, который наносит удары по больницам, по лагерям беженцев, по школам и очередям ради сохранения своей власти, нужно дать отпор.
Przestrzegałyśmy pewnych zasad tak, by utrzymać naszą rozmowę na wysokim poziomie.
Мы договорились о правилах, чтобы наш разговор не выходил за рамки,
Przy tym, prąd przepływający między elektrodami wytwarza wystarczająco dużo ciepła, by utrzymać wymaganą temperaturę.
При этом ток, проходящий между электродами, производит достаточно тепла для поддержания нужной температуры.
[Dobra rozmowa jest jak mini, na tyle krótka, by utrzymać zainteresowanie, i na tyle długa, by pokryć temat. - Moja siostra.] (Śmiech) (Brawa) To wszystko sprowadza się do jednej podstawowej zasady. Bądźcie zainteresowani innymi ludźmi.
[Хороший разговор как мини-юбка: достаточно короткий, чтобы заинтересовать, но достаточно длинный, чтобы покрыть самое важное. — Моя сестра] (Смех) (Аплодисменты) Всё вышесказанное можно обобщить в один простой принцип: будьте внимательны к другим людям.
Czasem wynalazki powstają, by utrzymać nas przy życiu, nakarmić dzieci albo podbić sąsiednią osadę.
Иногда люди изобретают вещи из стремления выжить, или прокормить своих детей, или завоевать соседнюю деревню.
Zdrowy mózg utrzymuje mocne połączenia między neuronami dzięki nieustającym staraniom, by utrzymać porządek poprzez usuwanie nieużywanych bądź wadliwych połączeń nerwowych.
В здоровом мозге поддерживаются сильные взаимосвязи между нейронами, благодаря непрерывным процессам обновления и удалению неиспользуемых или плохо функционирующих нейронных связей.
1.9428780078888s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?